Grün, grün, grün sind alle meine Kleider,
Grün, grün, grün ist alles was ich hab’.
Darum lieb’ ich alles was so grün ist,
Weil mein Schatz ein Jäger, Jäger ist.

Si vous avez appris l’Allemand au primaire ou au collège, je parie à 80% que vous connaissez cette chanson. Les 20% à qui cette chanson ne dit rien, c’est soit que vous avez dormi pendant tous vos cours (et dans ce cas, je comprends pourquoi vous ne cessez de me répéter que vous avez fait Allemand LV1 mais que vous ne savez rien dire), soit que vous n’avez pas eu de prof d’Allemand digne de ce nom (et dans ce cas, je comprends que vous n’ayez pas accroché avec la matière). Dommage pour vous, car cette chanson est incontournable. La preuve : lorsque l’on tape « grün » (« vert ») dans un moteur de recherche, la première recherche que ce dernier vous propose est le début de la chanson.
Si vous n’avez pas appris cette chanson (et pour les 20% incultes), je vous résume : dans cette chanson traditionnelle du XIXè siècle, chaque couplet aborde une couleur, et chaque couleur est associée à un métier (en rapport avec la couleur bien sûr). Ainsi le boulanger est blanc, le marin bleu, le peintre multicolore, etc. Vous le voyez, des associations couleur-métier plutôt enfantines (comme la chanson en fait). En parlant d’enfant, cela me fait penser à une petite perle : l’année dernière, lorsque j’ai fait cette chanson avec des CM2 en cours d’Allemand, je leur faisais deviner les métiers des différents couplets en leur donnant comme indice la couleur, et pour le vert, au lieu de me répondre « le chasseur », ils se sont (presque) tous exclamés : « l’écologiste ». À leur décharge, j’étais dans le bon quartier… et ai définitivement cessé d’avoir des doutes sur ce qu’avaient voté leurs parents aux régionales du moment. Bref, revenons à nos couleurs. Pour le noir, le métier du couplet est le ramoneur. Et savez-vous comment on dit « ramoneur » en Allemand ? Non ? Eh bien on dit : « Schornsteinfeger » . Rien que ça. Mais il n’empêche que depuis que j’ai 8 ans, le mot est imprimé grâce à la chanson.
Alors, quand fin janvier, j’ai vu une affiche en bas de mon immeuble annonçant le contrôle annuel du Schornsteinfeger, je n’ai même pas eu à solliciter mon cerveau pour une traduction. Ma mémoire s’est plutôt empressée de m’envoyer le couplet correspondant. Et j’ai monté les escaliers en fredonnant :

Schwarz, schwarz, schwarz sind alle meine Kleider,
Schwarz, schwarz, schwarz ist alles was ich hab’.
Darum lieb’ ich alles was so schwarz ist,
Weil mein Schatz ein Schornsteinfeger ist.

Conclusion : des chansons, des chansons et des chansons. Pour un premier apprentissage des langues, il n’y a que ça qui marche ! Je peux encore vous chanter toutes les chansons d’Allemand que j’ai apprises en CM (la preuve, j’en ai pioché un paquet pour faire mes cours de CM2 l’année dernière), et des années plus tard, quand l’apprentissage de la langue est devenu plus académique, elles m’ont encore servi de béquille pour me remémorer des tournures de phrase, des conjugaisons et des déclinaisons.
Et je m’adresse à toi, collègue novice qui court après le temps et le partage entre des classes et préparations multiples (que fais-tu d’ailleurs à lire ce blog ?? Retourne immédiatement au travail !) : au lieu de laisser tomber l’heure et demie de langue que les vieux titulaires t’ont refilée sur tes différents quart ou mi-temps (en te faisant croire que ton jeune âge et ta formation récente t’avaient doté(e) du pouvoir de l’enseigner correctement – blague), utilise sans scrupule les chaînes d’un célèbre site d’hébergement de vidéos. Pour l’Allemand par exemple, la chaîne « Kinderlieder von Muenchenmedia » regorge de chansons traditionnelles sous-titrées en Allemand et mises en scène. Et puis, si tu enseignes l’Anglais, la chaîne « Super simple songs » me paraît incontournable. Ne me remercie pas pour les conseils, je ne te les facturerai pas (je précise que je ne suis payée par aucune des deux chaînes pour faire leur publicité !). Et avant que tu ne poses la question, non je n’ai pas encore trouvé de chaîne miracle pour accélérer tes préparations en Français et Mathématiques, ni dans les autres matières… alors pour le reste, bon courage 🙂

Share: