La semaine dernière, j’étais en vacances. Non, pas en vacances scolaires, mais plutôt en vacances de préparation et menée de cours. Car mon école principale n’a pas vécu au rythme habituel d’une semaine d’école, mais a tout « décloisonné » (les classes, les enseignants, les locaux, les emplois du temps) pour organiser une Projektwoche (semaine de projet). Tous les enfants se sont ainsi retrouvés répartis pour la semaine en groupes de travail. Je me suis pour ma part retrouvée à

Si vous connaissez quelques mots d’Allemand, vous aurez sans doute déjà compris les deux noms du titre. Si vous êtes un moldu de l’Allemand, petite traduction : un Sparschwein est une tirelire (de Schwein, cochon, et sparen, économiser – le mot est valable même si la tirelire n’est pas en forme de cochon) ; des Brautschuhe sont des chaussures de mariée (de Schuhe, chaussures – mais ça, vous le saviez déjà grâce aux
Ah, Berliiiiiiin… rien qu’en prononçant son nom, ma bouche soupire et mes yeux se mettent à briller. D’amour et de nostalgie. Je ne saurais décrire la relation qui me lie à la capitale allemande, mais à chaque fois que l’on se rencontre, la magie opère. Sans doute parce que nous vivons notre grand amour le plus souvent à distance, et que nous ne nous retrouvons que pour partager les bons moments. Peut-être est-ce d’ailleurs la raison pour laquelle quand je suis à Berlin, je ne me sens ni 